Tên tiếng Nhật của bạn có nghĩa là gì ? Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật theo Kanji - WAPCHIASE24H /* Sitemap by Showdzgn.com */
Tên tiếng Nhật của bạn có nghĩa là gì ? Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật theo Kanji
Chuyển họ tiếng Việt qua họ tương ứng trong tiếng Nhật
Nguyễn 阮 => 佐藤 Satoh

Trần 陳 => 高橋 Takahashi

Lê 黎 => 鈴木 Suzuki

Hoàng (Huỳnh) 黄 => 渡辺 Watanabe

Phạm 范 => 坂井 Sakai

Phan 潘 => 坂本 Sakamoto

Vũ (Võ) 武 => 武井 Takei

Đặng 鄧 => 遠藤 Endoh

Bùi 裴 => 小林 Kobayashi

Đỗ 杜 => 斎藤 Saitoh

Hồ 胡 => 加藤 Katoh

Ngô 吳 => 吉田 Yoshida

Dương 楊 => 山田 Yamada

Đoàn 段 => 中田 Nakata

Đào 陶 => 桜井 Sakurai / 桜沢 Sakurasawa

Đinh 丁 => 田中 Tanaka

Tô 蘇 => 安西 Anzai

Trương 張 => 中村 Nakamura

Lâm 林 => 林 Hayashi

Kim 金 => 金子 Kaneko

Trịnh 鄭 => 井上 Inoue

Mai 枚 => 牧野 Makino

Lý 李 => 松本 Matsumoto

Vương 王 => 玉田 Tamada

Phùng 馮 => 木村 Kimura

Thanh 青 => 清水 Shimizu

Hà 河 => 河口 Kawaguchi

Lê Phạm 黎范 => 佐々木 Sasaki

Lương 梁 => 橋本 Hashimoto

Lưu 劉 => 中川 Nakagawa

Trần Đặng 陳鄧 => 高畑 Takahata

Chu 周 => 丸山 Maruyama

Trần Nguyễn 陳阮 => 高藤 Kohtoh

Đậu 豆 => 斉田 Saita

Ông 翁 => 翁長 Onaga

 

Dịch tên tiếng Nhật theo ý nghĩa

Có nhiều cách chuyển tên tiếng Việt sang tiếng Nhật dưới đây Du học Nhật Bản thống kê 4 cách chuyển tên tiếng Việt theo ý nghĩa:

       + Chuyển theo cách đọc thuần Nhật
       + Chuyển theo nghĩa tương ứng trong tiếng Nhật
       + Chuyển tên tiếng Nhật giữ nguyên cách đọc tiếng Việt
       + Kết hợp ý nghĩa với sắc thái tên tương ứng trong tiếng Nhật


Cách 1: Tìm chữ kanji tương ứng và chuyển tên theo cách đọc thuần Nhật hoặc Hán Nhật .

    Bình 平 => 平 => Hira

    Chính 正 => 正 => Masa

    Chiến 戦 => 戦 => Ikusa

    Cường 強 => 強 => Tsuyoshi

    Công 公 => 公 => Isao

    Dũng 勇 => 勇 => Yuu

    Duyên 縁 => 縁 => ゆかり, Yukari

    Đông 東 => 東 => Higashi

    Hoa 花 => 花 => Hana (=> Hanako)

    Huân 勲 => 勲 => Isao

    Hùng 雄 => 雄 => Yuu

    Hòa 和 => 和 => Kazu

    Hiếu 孝 => 孝 => Takashi

    Hương 香 => 香 => Kaori

    Hạnh 幸 => 幸 => Sachi  

    Khang 康 => 康 => Kou  

    Linh 鈴 => 鈴 => Suzu

    Long 隆 => 隆 => Takashi

    Mẫn 敏 => 敏 => Satoshi

    Nam 南 => 南 => Minami

    Nghĩa 義 => 義 => Isa

    Nghị 毅 => 毅 => Takeshi

    Quang 光 => 光 => Hikaru

    Quảng 広 => 広 => Hiro

    Quý 貴 => 貴 => Takashi

    Sơn 山 => 山 => Takashi  

    Thông 聡 => 聡 => Satoshi

    Tuấn 俊 => 俊 => Shun

    Trường 長 => 長 => Naga

    Thanh 清 => 清 => Kiyoshi

    Thắng 勝 => 勝 => Shou

    Vinh 栄 => 栄 => Sakae

    Vũ 武 => 武 => Takeshi


 
Sơn Tùng tên tiếng Nhật là  山 松井 => Takashi Matsui    

Cách 2: Chuyển ý nghĩa qua ý nghĩa tương ứng tên trong tiếng Nhật

Một số tên tiếng Việt có chữ kanji nhưng không chuyển ra cách đọc hợp lý được thì chúng ta sẽ chuyển theo ý nghĩa của chúng.

Bích 碧=> 葵 Aoi (xanh bích)

Châu 珠=> 沙織 Saori (vải dệt mịn)

Giang 江=> 江里 Eri (nơi bến sông)

Hường => 真由美 Mayumi

Hằng 姮=> 慶子 Keiko (người tốt lành)

Hà 河=> 江里子 Eriko (nơi bến sông)

Hồng 紅=> 愛子 Aiko (tình yêu màu hồng)

Hoa 花=> 花子 Hanako (hoa)

Loan (loan phượng) 鸞=> 美優 Miyu (mỹ ưu = đẹp kiều diễm)

Lan 蘭=> 百合子 Yuriko (hoa đẹp)

Mỹ 美=> 愛美 Manami

Mai 梅=> 百合 Yuri (hoa bách hợp)

My => 美恵 Mie (đẹp và có phước)

Ngọc 玉=> 佳世子 Kayoko (tuyệt sắc)

Nhi 児=> 町 Machi / 町子 Machiko (đứa con thành phố)

Ngoan => 順子 Yoriko (hiền thuận)

Phương (hương thơm ngát) 芳=> 美香 Mika (mỹ hương)

Phượng 鳳=> 恵美 Emi (huệ mỹ)

Quỳnh (hoa quỳnh) 瓊=> 美咲 Misaki (hoa nở đẹp)

Quy 規=> 紀子 Noriko (kỷ luật)

Trang (trang điểm) 粧=> 彩華 Ayaka

Thảo 草=> みどり Midori (xanh tươi)

Thắm => 晶子 Akiko (tươi thắm)

Trang => 彩子 Ayako (trang sức, trang điểm)

Tuyết 雪=> 雪子 Yukiko (tuyết)

Tú 秀=> 佳子 Yoshiko (đứa bé đẹp đẽ)

 

Cách 3: Kết hợp ý nghĩa với sắc thái tên tương ứng trong tiếng Nhật, đây là cách sẽ có thể chuyển hầu hết mọi tên

An 安=> 靖子 Yasuko

Bảo 保=> 守 Mori

Chi 枝=> 智香 Tomoka (trí hương)

Chinh 征=> 征夫 Yukio (chinh phu)

Diệu 耀=> 耀子 Youko

Đạo 道=> 道夫 Michio

Đức 徳=> 正徳 Masanori (chính đức)

Đông 冬 or 東=> 冬樹 Fuyuki (đông thụ)

Đào 桃=> 桃子 Momoko

Hải 海=> 熱海 Atami

Hạnh 幸=> 幸子 Sachiko (tên nữ)

Hạnh 幸=> 孝行 Takayuki (tên nam)

Hiền 賢=> 静香, しずか Shizuka

Huyền 玄=> 亜美、愛美、あみ Ami

Hạnh 幸=> 幸子 Sachiko

Kiều 嬌=> 那美 Nami (na mỹ)

Linh 鈴=> 鈴江 Suzue (linh giang)

Lệ 麗 => 麗 Rei (lệ), Reiko

Nga 娥=> 雅美 Masami (nhã mỹ), 正美 Masami (chính mỹ)

Nguyệt 月=> 美月 Mizuki (mỹ nguyệt)

Quảng 広=> 広, 弘志 Hiroshi

Quyên 絹=> 夏美 Natsumi (vẻ đẹp mùa hè)

Thắng 勝=> 勝夫 (thắng phu) Katsuo

Thái 太=> 岳志 Takeshi

Thành 誠 or 成 or 城=> 誠一 Sei'ichi

Trường 長=> 春長 Harunaga (xuân trường)

Trinh 貞=> 美沙 Misa (mỹ sa)

Trâm => 菫、すみれ Sumire

Trân 珍=> 貴子 Takako

Văn 文=> 文雄 Fumio

Việt 越=> 悦男 Etsuo

Yến (yến tiệc) 宴=> 喜子 Yoshiko

Vy 薇=> 桜子 Sakurako


Cách 4: Chuyển tên tiếng Nhật giữ nguyên cách đọc tiếng Việt

    Hòa => 蒲亜 Hoa (=> Hoya)

    Hoàng, Hoàn => 保安 Hoan (=> Moriyasu)

    Khánh, Khang => 寛 Kan (=> Hiroshi)

    Mai => 舞, 麻衣 Mai

    Trường => 住音 Chuon (=> Sumine)


Còn về những ai ko có tên thì dựa vào cái bảng này mà tìm :
A = Ka L = TA  
B = Zu M = Rin J = Ku
C = Mi N = To K = Me
D = Te O = Mo U = Do
E = Ku P = No V = Ru
F = Lu Q = Ke w = Mei
G = Ji R = Shi X = Na
H = Ri S = Ari Y = Fu
I = Ki T = Chi  
Bây giờ chúng ta cùng nhau chuyển đầy đủ tên tiếng Việt của mình sang tiếng Nhật nhé
Chào các bạn đến với blog truyện tổng hợp của mình nhé !
  • Facebook
  • WhatsApp
  • Instagram
  • Subscribe Our Newsletter

    Posting Terkait

    0 Response to "Tên tiếng Nhật của bạn có nghĩa là gì ? Dịch tên tiếng Việt sang tiếng Nhật theo Kanji"

    Đăng nhận xét

    Giới thiệu bản thân

    Thống kê

    Đăng nhận xét

    Menu mobi

    NHÃN

    8vui.top (1) Anime (1) Anime641 (1) Bác sĩ window (6) Bts (1) Canhme (1) Choionline (1) chuyện thú vị (1) Code bán hosting cPanel (1) Code banghoi (1) Code blog php (6) code bot like (2) Code Dinhluyen (1) Code Forum JohnCMS 6.1.2 Mod By Chuối (1) Code Forum JohnCMS Vinajohn v2 (1) Code game Đại Anh Hùng (1) Code game Gunny (1) Code game Naruto (1) Code Link Protect Groups Facebook By Chuoi (1) Code MXH JohnCMS Userviet v3 (1) Code ovigame (1) Code sim (1) code tin tức (1) Code Vnhihi (1) Code Wap Game JohnCMS LOL (1) Date a live (2) Diendanvn (1) Dnfamily (1) emoji facebook blogger (1) Game (1) Gocpho (3) Hadpro (3) Hi4u (1) Imzik Template (1) Johncms (83) Johncms mod twitter (1) KB Template (1) Lebalongit (1) leminhut (1) M3v (1) Mefun (2) Modjohncms (1) MrT79 (1) nhanhnao code (1) nukeviet (2) olaVn (1) Phieubac code (2) phonho (1) Sao (1) Scam (2) scoure code upload (3) Source Web Chat Realtime ReactJS + Firebase (1) Star An Blog (1) Star Năm It (1) Start cường it (2) Sword art online (1) Teaavartar (1) Teen10x (1) Templat (1) template anime (10) Template blogger (185) template code đây rồi (2) template facebook (2) template nghĩa rồng blog (2) Template NPC (1) template phim (25) Template php (152) Template rút gọn link (1) Template shop bán nick lmht (1) template shop bán nick ngọc rồng (4) template star sinh blog (1) template star tuấn it (1) template thảo blogger (1) Template truyện (4) template TV (2) Template Vietblogger (1) Template wordpess (4) template youtube (1) tenki no ko (5) Tên Tiếng Nhật (2) Tết (1) Thanhstar code (1) Thủ thuật (287) Tin anime (67) Tin tức hay (1) Toàn siêu nhân (2) Top 10 anime hấp dẫn dựa trên tác phẩm văn học nổi tiếng (2) TuoiTre4v (1) Văn hoá Nhật Bản (4) Văn Huy ít (1) Vietfun (1) VietVina (1) Việt hoá (1) Vina4u (4) Vina4z (2) Vinajohn (2) Vinajohn vina (1) vlogstips (1) Vnbay code (1) Vnstar (1) Vnteam code (2) Vnteen code (1) Vtjohn (1) Wapchiase24h (1) Xenforo (1) Ya4r (1) Yeudehon (1) Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi (1) Z777 (2) Zzui 1.5 (1)

    Topst

    Đang tìm kiếm...

    Trang

    Recent Posts

    Liên kết website

    Website có sử dụng nguồn video được chia sẻ từ PhimMoi, Bilutv, Phimbathu,KPhim, Youtube... chúng tôi không giữ bản quyền về bất cứ nội dung trên website.

    Business

    [3,Demo,post-tag]

    Iklan Atas Artikel

    Iklan Tengah Artikel 1

    Quảng cáo

    Quảng cáo bài viết